About American Book 

    Our Mission

    Our Promise

    The Imprints

 

Author Guide

     Author Introduction

    Book Production & Sales

    Working With Your Editor

 

Author Information

    Manuscript Submission

    Instruction & Guidelines

 

Comments About Us

     Comments From The

     Industry & Authors About

     American Book. 

 

Media Information

    Company Information

    Press Releases

    Review Book Requests

 

Articles 

    Over 100 Articles All

    Written By Our Very Own

    Authors & Editors!

 

Rights & Permissions

    Information for obtaining

    Subsidiary Rights & Use

    Permissions.

 

We Welcome Your Questions & Comments Please E-Mail Us Here

 

 

 

    

 

 

    
 

Getting the Most out of Your Copyeditor: 

The Style Sheet

 

Click. Whirrrrrr. I was downloading a new manuscript from my e-mail. As usual, I was excited to start copyediting a new book. I love my job, and I find that I always learn about new subjects as I work. This time, I was to copyedit a political thriller set in a European country.

 

On the surface, the book was well edited, and the editor had not sent me a style sheet. American Book Publishing uses a standard form, with the categories Abbreviations; Numbers and Dates; Punctuation; and Capitalization, Hyphenation, Spelling, and Italics; for its style sheet, but editors are not required to send them. A style sheet’s purpose is to give the copyeditor information on unique features of the manuscript.

 

Partway through the first chapter, I discovered that all dialogue had been italicized, rather than placed in quotation marks, as is the usual American convention. This struck me as a huge departure from the norm, and I was shocked that the editor had not had the foresight to let me know. What followed were several days of e-mails zipping around the world in a discussion between the Director of Copyediting Services, the Director of Editing Services, the editor, the author, and myself, negotiating the unusual style of setting off dialogue. The long and short of it is that the dialogue was left italicized in the end, but much time and effort were wasted by all involved—simply because the editor had not had the foresight to send me a style sheet. When an editor tells me what he or she wants in a style sheet, I know the issue is resolved, and can proceed as usual. When there is no style sheet, however, if the issue is small and the Chicago Manual of Style rules clear, I can usually resolve the issue myself. When the issue is as large as an unorthodox and potentially confusing way of treating dialogue, however, I need input before I can alter it.

 

Copyeditors want to give editors and authors what they want. I’m always happy when an editor tells me I did a great job and helped a lot. But an editor who doesn’t send a style sheet often ends up feeling irritated that the copyeditor must then ask many questions as to what his or her instructions are—or worse, makes changes that are out of line with the editor’s and author’s wishes. Again, a great amount of time is wasted, both on the part of the copyeditor who did unnecessary work, and on the part of the editor, who must then restore the manuscript to its pre-copyedited condition.

 

What, then, belongs on the style sheet? Here is a rule of thumb: Anything that makes the manuscript unique belongs on the style sheet. It follows that, since every manuscript is unique, every manuscript should have a style sheet. Furthermore, the author’s or editor’s style preferences should be explained wherever they differ from those outlined in the Chicago Manual of Style, 15th edition—and I have yet to see a manuscript that followed CMS to the letter in every detail, since CMS contains general rules, and (I’m going to say it again!) every manuscript is unique. Furthermore, from time to time, every editor is bound to run into an issue which he or she does not know how to treat. Copyeditors are experts in grammar and CMS style, and are a great resource for answering such questions—or at least at cobbling together a recommendation for truly novel problems. Why, then, do editors not send style sheets? I suspect that the main reason is that they really have no idea what sort of information they should include in one. 

 

Here, then, are some suggestions and examples as to what to include:

 

Abbreviations

·      In the case of the books of the Bible, what system of abbreviations does the manuscript use? CMS lists two styles, but the author may prefer a style that does not appear in CMS, in which case, the editor should provide a copy of it for the copyeditor. Are books outside the standard Protestant canon used, such as writings from the Apocrypha or Book of Mormon? What version of the Bible (e.g., Syr.—Syriac, LXX—Septuagint, AV—Authorized King James Version) is being used? A book written primarily for a Catholic audience should use the version and abbreviations those readers would be most comfortable with. A book for Bible scholars would likewise need to use the abbreviations most familiar to the readers. The editor can ask the author these questions and then choose the appropriate abbreviations and alert the copyeditor.

·      The editor of a nonfiction manuscript should give the copyeditor a heads-up concerning obscure or specialized abbreviations and their instructions, such as kHz (kilohertz, with a capital H) or BP (before the present, capitalized, with no periods).

·      Sample style sheet comments:

  •      “Author prefers to use KJV rather than AV to abbreviate the Authorized King James Version.”

  •        “Each chapter in this book discusses one chemical element. For brevity, the author generally uses IUPAC abbreviations in the text, rather than spelling them out, e.g., Pd is preferred over palladium and Cf is preferred over californium. Oxygen and hydrogen always appear as O2 and H2.”

  •        “The author uses etc. a lot, and I wasn’t sure how professional it looked. What would you suggest?”  

Numbers and Dates

·      When are numbers are treated differently than outlined in CMS? For example, does the author prefer that numbers from one to one hundred are written in numerals rather than spelled out?

·      How are amounts in foreign currencies written? Spelled out or in numerals? Does the author prefer to say, for example, “three hundred Canadian dollars,” “C$300,” or “Can$300”?

·      Sample style sheet comments:

  •        “All numbers should be rounded off to the nearest hundredth (e.g., 267.34). Mark numbers that are incorrectly rounded with a comment, but please do not change them.”

  •        “The author prefers to put the day first in dates; she uses 31 October 2004 (no comma) rather than October 31, 2004 .”  

 Punctuation

·      What unusual punctuation does the author use and what does the editor think should be done about it? For example, does the editor prefer that the copyeditor delete the author’s frequent commas when unnecessary, or that the copyeditor allow the author to use interrobangs (?!)?

·      Sample style sheet comments:

  •        “The author used a lot of hyphens when she meant to use an em dash. I think I found and fixed all of these, but keep your eyes open for them, just in case I missed one.”

  •        “The author is enthusiastic, and in order to keep the manuscript true to her voice, I allowed her to use three exclamation points (!!!) in a row when she was really excited about something. So, please don’t delete the two extra exclamation points.”

Capitalization, Hyphenation, Spelling, and Italics

·      What specialized vocabulary does the manuscript use, and what should the copyeditor do with it? For example, in one manuscript on foreign politics I copyedited, the names of political parties were sometimes capitalized and sometimes not; sometimes, because I was not familiar with the politics of that nation, I didn’t know if a word was the name of a political party or not. The editor could have helped me out immensely in that case. Was isolationist just an adjective, or the name of the Isolationist Party?

·      Preferred spellings: For example, Merriam-Webster prefers the spellings OK and good-bye, but I have copyedited books whose authors preferred the spellings okay and goodbye.

·      Does the author prefer to italicize all foreign words or italicize only the first usage of a foreign word that is used multiple times? This depends on the category of literature the manuscript falls into, as well as on how many foreign words occur.

·      Sample style sheet comments:

  •        “German nouns are capitalized, e.g., Gesellschaft. I think I have remembered to capitalize all the nouns, but if you see one you think should be capitalized, please mark it with a comment. Also, all the German words should be italicized, regardless of how many times they occur.”

  •        “There are two characters with hyphenated names: Ely Ran-to-the-River and Karen Smith-Johnson. In the narrative, the author calls Ely by his last name, which should be written out: ‘Ran-to-the-River telephoned his sister.’ But the author most often calls Karen by her first name.”

  •        “The author prefers to use Qur’an rather than Koran.”

Of course, no standard style sheet could possibly cover every contingency. Here are some other issues an editor might consider including in a style sheet:

 

·      Questionable content, e.g., profanity and violent or erotic scenes: Since American Book has a policy against questionable content, I expect an editor to let me know about words and scenes he or she has approved. The style sheet should say something along the lines of, “Allow the usage of [profane word] on pages 25 and 56. Mark other usages.” Editors, please note that copyeditors are not allowed to edit out questionable words and scenes! I once actually found an editor’s comment to an author on a manuscript that said something along the lines of, “Well, you really shouldn’t use this word, but if you really don’t want to change it, let’s see if the copyeditor allows you to keep it.” I’m sure the editor thought she had deleted that comment before she sent me the manuscript. But let me repeat it if you editors and authors didn’t catch it the first time: Copyeditors cannot edit out questionable words and scenes. It is up to the editor and author to do that.

·      Grammar issues the copyeditor should double-check: For example, does the author occasionally accidentally switch verb tenses in the narrative? One editor had been working with an author on the difference between which and that. Because she let me know this had been an issue, I was able to catch the instances of which-that confusion that she had missed. I might not have been as alert to the issue if she hadn’t said something.

·      Changed names of characters or places: Copyeditors absolutely need to know if any names have been changed, as occasionally the wrong name is left in the manuscript by accident.

·      Documentation: This is an area where authors frequently make errors, as the rules are complicated and authors frequently have used a style guide besides the Chicago Manual of Style in compiling them. Therefore, any special instructions must be explicitly noted.

·       And finally, the editor should note any questions that he or she has on style. At the very least, the copyeditor can make a recommendation or refer the editor to the appropriate CMS rule.

 

      These are just some examples of issues it would be wise to include in a manuscript’s style sheet. I cannot list every stone over which a copyeditor might stumble, as every manuscript is unique, so an editor should let that uniqueness be his or her measuring stick. An editor should keep a notepad or separate Microsoft Word document about issues he or she notices while editing a manuscript and then include them in the style sheet. Doing so saves time and hassle for everyone involved in the editing and production of the book.

 

 

By Bonnie Schenk Darrington, Copyediting Department Manager, for American Book Publishing. Copyright 2006 American Book Publishing™ *All other trademarks used by permission. All rights reserved. Privacy Policy and Trademark Use Policy.